波音游戏源码-波音博彩公司评级_百家乐园天将_新全讯网3344111.c(中国)·官方网站

CityU scholars develop new Cantonese Pinyin Scheme

Annie Sing

 

The Department of Chinese, Translation & Linguistics (CTL) at City University of Hong Kong organized the “LSHK Cantonese Romanization Scheme and Language Education of Hong Kong” press conference on 8 October to promote the “LSHK Cantonese Romanization Scheme”, or its simplified name “Jyutping”.

 

The scheme is a collaboration between linguists from CityU, the Linguistic Society of Hong Kong, and four other universities in Hong Kong. The system is now adopted by the Office of the Government Chief Information Officer.This project exemplifies CityU’s achievements in providing quality applied research and making valuable contributions to society.

 

“Pinyin lays the foundation for mother-tongue education, and we cannot ignore its important role in making accurate pronunciation, searching for information, and Chinese word processing,” said Dr Caesar Lun, Assistant Professor in CTL. He is also President of the Linguistic Society of Hong Kong.

 

Although Cantonese is the mainstream dialect in Hong Kong, the “Hongkong-ish” pinyin is not accurate and systematic enough for students to understand the phonetic system of Cantonese, Dr Lun said. He added that the students are so confused that they cannot read or pronounce accurately and therefore their language learning may be slowed down.  

 

“Jyutping” is a Cantonese Romanization scheme (using dialects of Guangzhou and Hong Kong). It uses the Latin alphabet (from A to Z) to transcribe Cantonese pronunciation and uses Arabic Numerals (1 to 6) to indicate tones. Dr Lun said at the press conference that “Jyutping” is theoretically sound for academics and has wide applications in information technology such as computer input, Cantonese information exchange, and computer software for learning accurate Cantonese pronunciation. This scheme is also suitable for Cantonese transcription, word searching and speech therapy.

 

Other speakers included Dr Jonathan Webster, Head of CTL, and Dr Tang Sze-wing, Convener of the Cantonese Romanization Promotion Working Group. Dr Tang introduced the role of “Jyutping” in language education and discussed its functionality from a scientific angle and ways to minimize inaccurate pronunciation.  

In order to promote "Jyutping" and the underlying message concerning more accurate Cantonese pronunciation, and to encourage the use of the Scheme in areas of information technology, CTL collaborated with the Linguistics Society of Hong Kong and LangComp Company Limited to organize the “Inter-secondary-school Cantonese Transcription Competition 2005”. The Competition was divided into Junior Group and Senior Group. The teams first attended a workshop at CityU to understand “Jyutping”, and then entered the competition. Three participants from each group were chosen to compete for the Champion in the Final Round. The results (please refer to the attached) were announced, followed by an award presentation. 
 

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
送彩金百家乐平台| A8百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网在线赌场娱乐网规则| 百家乐网投注| 雷波县| 百家乐9人桌| 百家乐官网单跳打法| 怎么赢百家乐官网的玩法技巧和规则| 威尼斯人娱乐游戏| 百家乐看点打法| 多伦县| 百家百家乐官网网站| 利高网上娱乐| 百家乐官网扫瞄光纤洗牌机扑克洗牌机扑克洗牌机 | 百威百家乐的玩法技巧和规则| 免费下百家乐官网赌博软件| 全讯网高手论坛| 顶级赌场代理| 权威百家乐官网信誉网站| 百家乐博彩破解论坛| 百家乐官网平注法到656| 土默特左旗| 大发888在线娱乐城21点| 百家乐优博娱乐城| 仕達屋百家乐的玩法技巧和规则| 太阳城百家乐官网网址--| 明升体育| 百家乐平注常赢玩法技巧| 帝王百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网玩法及技巧| 老虎机定位器| 游戏百家乐押金| 大发888娱乐场ylc8| 合乐8百家乐娱乐城| 百家乐视频游戏聊天| 百家乐官网可以作假吗| 百家乐官网的必胜方法| 八大胜娱乐| 大发888充值| 永利百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐视频二人雀神|