波音游戏源码-波音博彩公司评级_百家乐园天将_新全讯网3344111.c(中国)·官方网站

Groundbreaking French-Cantonese-Mandarin book hot off the press

Shiona Mackenzie and Grace Ho

 

A comprehensive, trilingual phrasebook with CD, Guide Pratique de Conversation Fran?ais  - Cantonais -  Mandarin, was launched at CityU, 18 February. The book serves as a useful reference for visitors, business travellers and students from French-speaking countries, the mainland and Hong Kong. It covers a wide range of daily-life situations and is organized in three columns for quick and easy access.

“I wanted to create something that didn't exist; it is actually the first book ever written in those three languages on the market in Hong Kong,” said David Santandreu Calonge, Lecturer in the Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong and author of the book, which is published by the City University of Hong Kong Press. This is the first practical, pocket-size conversation book offering up-to-date vocabulary and expressions and including sections on SARS and on trendy extreme summer sports. “I also had to select which user-friendly cultural topics the book should focus on,” Mr Santandreu explained, “so I included notes about France, such as famous brands and the latest prices, wines, and cheeses.”

Informal discussions about the French cultural and economic presence in Hong Kong – the largest French community in Asia – were held at the launch. Invited guests include: Ms Wanda Lau, Head, Division of Language Studies of the Community College of City University of Hong Kong; Monsieur Michel Guyot, Consul (Culture and Science), Consulate General of France in Hong Kong; Mr Morio Matsumoto, Director, Public Relations & Cultural Affairs of the Consulate General of Japan; Madame Pascale Dutronc, General Manager, French Chamber of Commerce and Industry; Madame Evelyne Siréjols, Head of Studies, Alliance Fran?aise de Hong Kong; and Mrs Madeline Progin, Managing Director, Parenthèses-Continental Books Ltd.

Mr Santandreu considers Cantonese of great importance, both in terms of economics and culture. Furthermore, as 2004 was declared the “Year of China in France”, interest in Chinese language and culture increased exponentially. “If this little book can help promote Cantonese among French speakers, and even Mandarin speakers, I will be delighted,” Mr Santandreu said. This is the first in a planned series of similar language books to be published by the City University of Hong Kong Press.

Established in 1996, City University of Hong Kong Press is the publishing arm of the University. Its mission is to contribute to the generation and application of knowledge, to raise the academic standing of the University and to promote understanding among institutions and cultures through publication of works of scholarship, pedagogy and other works of excellence.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
伟博百家乐官网娱乐城| 百家乐官网最常见的路子| 百家乐规律打法| bet365ok| 在线百家乐官方网| 网上娱乐城注册送彩金| 怎么玩百家乐官网的玩法技巧和规则| 澳门百家乐娱乐城注册| 百家乐如何玩法| bet365开户| 明升百家乐QQ群| 百家乐官网庄闲和各是多少| 百家乐平台哪个有在线支付呢| 辽宁省| 百家乐官网皇室百家乐官网| 德州扑克技巧视频| 求购百家乐程序| 淘金盈娱乐城| 澳门百家乐大小| 百家乐官网澳门路规则| 新锦江百家乐的玩法技巧和规则| 百家乐官网那里玩| 思茅市| 百家乐马渚| 可以玩百家乐官网的博彩公司| 威尼斯人娱乐城提款| 网上百家乐官网公| 百家乐官网如何投注技巧| 百家乐对子的玩法| 尊龙百家乐官网赌场娱乐网规则 | 百家乐官网www| 巴林右旗| 巴黎人百家乐的玩法技巧和规则| 风水24山读法| 赌博网站| 百家乐tie| 吕百家乐官网赢钱律| 百家乐官网博之道娱乐城| 新全讯网网站112| 跪求百家乐官网打法| 澳门金沙会|