波音游戏源码-波音博彩公司评级_百家乐园天将_新全讯网3344111.c(中国)·官方网站

The Splashing Richness of Ink and Brushes

Wang Feng

 

“Calligraphy is a unique art form created by Chinese,” said Professor Cheng Pei-kai, Director of the Chinese Civilisation Centre (CCIV), at the opening ceremony of "The Splashing Richness of Ink and Brushes"on  7 July. The exhibition of works by faculty members of the Department of Calligraphy, China Academy of Art (CAA), will be held at the CityU Gallery, Monday through Sunday, 10 a.m. to 7 p.m. until 29 August.

 

“The exhibition is a rare chance for Hong Kong calligraphy lovers to appreciate works by CAA teachers,” Professor Cheng said, "and the exhibition serves to foster more exchange among calligraphy lovers in Hong Kong and Hangzhou." The CAA was founded in Hangzhou in 1928, (at that time named the National Academy of Art), as the first comprehensive art academy in China. It was also one of the first higher education institutes to set up a calligraphy department for undergraduates. During the four decades since its establishment, the CAA's Department of Calligraphy has enhanced the profile of calligraphy in China

 

About 50 guests from Hong Kong's cultural and arts circles attended the opening ceremony. Organized by the CCIV, the exhibition displays more than 40 works by former and current CAA Department of Calligraphy teachers, forming a retrospective of their great works over the past 40 years. On display are the works of renowned calligraphy masters, such as Pan Tianshou, Lu Weizhao, Sha Menghai, and Zhu Lesan.

 

“Calligraphy education has become one of the important resources of the CAA,” said Professor Liu Jian, CAA Vice President. “We hope CityU and the CAA will consider using this exhibition as a stepping stone towards a bridge between art education in Hong Kong and on the mainland.” Professor Liu also expressed his gratitude to CCIV and the Council of CityU.

  

Other guests-of-honour were Professor Lee Yun-woon, Research Fellow of the Chinese University of Hong Kong (CUHK) Art Museum and former Head of their Department of the Fine Arts; and the Head of the CAA's  Department of Calligraphy, Professor Zhu Suizhi, whose works are also on display.

 

In his speech at the opening ceremony, Professor Lee praised CityU for pioneering  the Chinese Civilisation programme in the undergraduate curriculum in 1998, which, he said, allowed greater appreciation of Chinese arts and culture by university students. “We could say that the calligraphy exhibition today is the most important event of its kind held in Hong Kong since its turnover to China,"  Professor Lee said. “Calligraphy is the core of the Chinese culture. As the art is taken more and more seriously by Hong Kong people, no doubt, such an exhibition will inspire Hong Kong's calligraphy admirers ."

 

Alongside the traditional scripts, such as Oracle Bone, Seal, Clerical, Cursive, Running, Semicursive, Standard, the exhibition includes one work titled “Contemporary Calligraphy”. 

 

For further information on the exhibition, contact: 2194 2477.

YOU MAY BE INTERESTED

Contact Information

Communications and Institutional Research Office

Back to top
大赢家娱乐城| 娱网百家乐官网补丁| 百家乐有多少网址| 太阳城娱乐小郭| 百家乐官网真钱斗地主| 环球百家乐娱乐城| 真人百家乐官网信誉| 百家乐赌博千术| 百家乐官网在线小游戏| 百家乐筹码14克粘土| 金冠百家乐官网的玩法技巧和规则 | 皇室国际娱乐城| 百家乐从哪而来| 额济纳旗| 三元风水24山水法| 大发888赌城官方| 百家乐官网赌博筹码大不大| 赌博投注| 百家乐游戏机价格| 真人百家乐官网澳门娱乐城| 威尼斯人娱乐场开户注册| 伟博百家乐官网娱乐城| 大发888娱乐场注册| 华盛顿百家乐官网的玩法技巧和规则| 蓝田县| 三公百家乐在哪里可以玩| 百家乐官网追号软件| 青鹏棋牌游戏下载| 百家乐论坛博彩啦| 百家乐官网侧牌器| 德江县| 大发888-娱乐场| 大世界百家乐娱乐网| 百家乐官网看图赢钱| 大发888开户,| 百家乐投注限额| 娱乐城百家乐官网的玩法技巧和规则 | 至尊百家乐官网娱乐| 民丰县| 百家乐娱乐平台备用网址| 澳门百家乐官网走势图怎么看 |